收压岁钱翻译成英文(收压岁钱英语翻译)

“我收到了压岁钱”用英文怎么说

I received my New Year\'s money!

因为美国没有压岁钱这个概念,但很多人知道”红包“大部分人会说:I received my red envelope.

压岁钱用英文怎么说

压岁钱用英文表达:Luckymoney/giftmoney(将钱作为礼物送给孩子)

大家常说的红包的英语表达就是:redenvelope或者是redpacket。春节的英语表达大家一定很熟悉,是TheSpringFestival。

“收到压岁钱”的英文是什么?

压岁钱: money given to children as a lunar New Year gift

received the money as a lunar New Year gift.

收压岁钱 英文怎么说

一、压岁钱英语:gift money,发音: [gɪft][\'mʌnɪ]

二、短语

The Gift Of Money 粗粝之费

make a gift of money 捐款

New Year gift-money 压岁钱

三、造句:

1、How to Deal with a Gift of Money?

如何处理作为礼物的一笔钱?

2、A red packet is simply a red envelope with gift money in it, which symbolizes luck and wealth.

红包只是一个装着钱的红包,它象征着好运和财富。

扩展资料:

压岁钱在民俗文化中寓意辟邪驱鬼,保佑平安。压岁钱最初的用意是镇恶驱邪。因为人们认为小孩容易受鬼祟的侵害,所以用压岁钱压祟驱邪,帮助小孩平安过年,祝愿小孩在新的一年健康吉利、平平安安。

春节拜年时,长辈要将事先准备好的压岁钱放进红包分给晚辈,相传压岁钱可以压住邪祟,因为“岁”与“祟”谐音,晚辈得到压岁钱就可以平平安安度过一岁。

压岁钱一般在新年倒计时时由长辈分给晚辈,表示压祟。

未经允许不得转载:便宜VPS网 » 收压岁钱翻译成英文(收压岁钱英语翻译)